I. AS LÍNGUAS DO VELHO TESTAMENTO
O Velho Testamento foi escrito em duas línguas semíticas: o hebraico e o aramaico.
1. Aramaico
O aramaico, língua que tem origem bem próxima do hebraico, e não derivado deste, é o idioma em que estão escritas as passagens de Dn 2:4-7; Ed 4:8 - 6:18; 7:12-26; Jr 10:11; duas palavras em Gn 31:47. A referência
Sete dialetos do Aramaico Ocidental eram falados na época de Jesus. Eles eram provavelmente distintos ainda que mutuamente inteligíveis. O Velho Judaico era o dialeto proeminente de Jerusalém e da Judéia. A Samaria tinha seu Aramaico Samaritano distinto, onde as consoantes 'he', 'heth' e '`ayin' todas se tornaram pronunciadas como 'aleph'. O Aramaico Galileu, a língua da região natal de Jesus só é conhecida de alguns poucos lugares, das influências no Targúmico Galileu, de alguma literatura dos rabinos e algumas poucas cartas privadas. Ela parece ter um número de características distintas, como: ditongos nunca são simplificados a "monotongos". A leste do Jordão, os vários dialetos de Jordaniano Oriental eram falados. Na região de Damasco e no Líbano, o Aramaico Damasceno era falado (deduzido na sua maioria do Aramaico Ocidental Moderno. Finalmente, bem ao norte, como em Aleppo, o dialeto do Aramaico de Orontes era falado.
Além desses dialetos de Aramaico, o Grego era usado extensivamente nos centros urbanos. Há pouca evidência do uso do Hebraico durante esse período. Algumas palavras em Hebraico continuaram como parte do vocabulário Aramaico Judeu (em sua maior parte palavras religiosas, mas também algumas do cotidiano, como `ēṣ, árvore) e a língua escrita do Tanakh era lida e entendida pelas classes cultas. Contudo, o Hebraico deixou de ser a língua do dia a dia. Em adição, as várias palavras no contexto Grego do Novo Testamento que não são traduzidas, são claramente Aramaico ao invés de Hebraico.
2. O hebraico
O Hebraico pertence ao grupo ocidental dos idiomas semíticos. No antigo testamento é chamado de “a língua de Canaã” (Is 19:18), ou “judaico” (II Re 18:26;Is 36:11 e Ne 13:24). A primeira designação “hebraico” ocorre pela primeira vez no livro de Ben-Siraque (
Umas das características dos idiomas semíticos e a raiz tri-consonatal que age como uma espécie de arcabouço para uma série de padrões vocálicos. Os sinais vocálicos não eram usados, mas, em conseqüência de certas alterações fonéticas, surgiram soletrações etimológicas em w e y, e essas letras passaram então a ser usadas em outros lugares a fim de representarem as vogais longas.
Quando o hebraico entrou em declínio como língua falada, foram inventados os sinais vocálicos com a finalidade de conservar a pronúncia aproximada das palavras. Este sinais foram inventados pelos massoretas (de “massorah” que significa tradição - eles viveram entre os século V e X d.C.). Por isso, esses sinais são também chamados de sinais massoréticos.
| Sinais massoréticos | |||
| a | ¨n / ma | ©n / ma | |
| e | ¥n / mê | ¤n / me | |
| i | ¦n / mi | h¦n / mi | |
| o | «n / mo | ¨n / mô | In / mô |
| u | ªn / mu | Un /mu | |

¨n: este sinal massorético, de acordo com a etimologia da palavra, pode corresponder tanto a letra “o” como a letra “a” do alfabeto português.
Exemplo:
hk¢j (hºli) = doença
i¨,²b (Nathan) = Natã
| Alfabeto Hebraico | ||||
| Nome | Letra | Pronúncia provável | Palavra | Tradução |
| ‘aleph | t | ‘ - Consoante muda, como o h de homem | c¨t | pai |
| beth | c | Som equivalente a b, só que aspirado; algo parecido com v | ohcIy | bons |
| B | b | iC | filho | |
| gimel | g | Som equivalente a g de gato, porém aspirado | s³dC | agir |
| D | g (como de gato) | hID | povo | |
| daleth | d | Som equivalente ao th da palavra inglesa this | o¨s¨t | homem, Adão |
| S | d | rc¨S | palavra, coisa | |
| he | h | Som equivalente ao h da palavra inglesa his | th¦v | Ela |
| V | Som equivalente ao h da palavra inglesa his | VFk©n | O rei dela | |
| waw | w | v/w (em algumas palavras como a vogal o ou u) | i®u¨t | sofrimento |
| zayin | z | z | r²z | forasteiro |
| heth | x | Som equivalente ao j do espanhol trabajo | hk¢j | doença |
| Teth | j | t | cIy | bom |
| yodh | y | i | rhg | cidade |
| kaph | k / l | Som equivalente a k, porém aspirado | rIfC | primogênito |
| K | q (como em queijo) | ,©rF | Cortar / fazer | |
| lamedh | l | l | tO | não |
| mem | m / o | m | Qk¤n | rei |
| nun | n / i | n | h°b£t | Eu |
| samekh | s | s | xUx | cavalo |
| ‘ayin | [ | ‘ | i¤sg | Éden |
| pe | p / ; | Som equivalente ao p, porém aspirado; algo parecido com f | yp¨a | julgar |
| P | p | rP | touro | |
| tsadeh | c / . | Som inexistem em português, equivalente ao zz do italiano pizza | eh¦Sm | justo |
| qoph | q | Som inexistente em Português, equivalente ao nosso q, só que pronunciado mais enfaticamente com a língua retraída | oUe | estável |
| resh | r | r | vg«r | pastor |
| sin | f | s | r¨aC | carne |
| shin | v | sh | oh©n¨¨J | céus |
| taw | t | Som equivalente ao th do inglês thin | t¨y¨j | pecado |
| T | t | v¨rIT | Lei | |
3. Vocabulário
| c¨t | Tradução | ,hC | Tradução | rc¨S | Tradução | s«t§n | Tradução |
| pai | casa | palavra | muito | ||||
| iC | filho | oIk¨J | paz | o¨S | sangue | vk«g | holocausto |
| kIe | voz | v¨rIT | lei | rP | touro | Jp®b | alma |
| Jh¦t | homem | eh¦Sm | Justo, reto | yp¨J | julgar | ©jUr | espírito |
| o¥J | nome | i¨,²b | Nata | c¤rg | tarde | ,h¦rC | aliança |
| i¥v«F | sacerdote | v¤a«n | Moisés | hID | povo | oh¦rc§S | palavras |
| th¦v | ela | h³b«s£t | adonay | r¨aC | Carne | oh©n¨J | céus |
| tUv | ele | r©v | monte | .g | árvore | o°h©n | águas |
| rhg | cidade | J¤n¤¤J | sol | h¦r£t | leão | o°hbP | face |
| cIy | bom | .¤r¤t | terra | hk¢j | doença | o²h | mar |
| oIh | dia | Qk¤n | Rei | r¤e«C | manhã | ,¤n¡t | verdade |
| rIt | luz | ,C | Filha | rIC | sepultura | g©r®z | semente |
| tO | não | o¥t | mãe | k©t²D | resgatar | s¤x¤j | bondade |
| k¥t | Deus | rg©©J | porta | kk¨v | louvar | J¤s«e | santidade |
| h°b£t | eu | t¥XF | trono | t¨y¨j | pecar | i¤sg | Éden |
| og | povo | v¨¨J¦t | mulher | r²z | forasteiro | oIH©v | hoje |
| xUx | cavalo | o¤jk | pão | i¨jkªªJ | mesa | ,°hC | casa |
| o¨s¨t | homem | iIs¨t | senhor | v©J¨n | ungir | eh¦Sm | Justo, reto |
| r©J¨©©h | ser reto, justo | v¨n¨s£t | terra | v¨rIT | lei | g©r | mal |
| r²z²u | culpado | i°h©e | Cain | o°hk¨¨J Ur±h | Jerusalém | oh°bC | filhos |
| th¦a²b | príncipe | r²d¨v | Agar | J©s¨e | ser santo | c©v¨t | amar |
| vg«r | pastor | Jt«r | cabeça | ,©rF | Cortar/fazer | ,Un | morrer |
| ohcIy | bons | oUe | estável | v²h¨j | Ser vivente | ,IcIy | boa |
4. Frases
Ao fazermos a leitura de textos na língua hebraica não devemos nos esquecer que esta língua tem uma particularidade: sua leitura deve ser efetuada da direita apara a esquerda. Vejamos alguns exemplos.
.¤r¨t¨v ,¥t±u oh©n¨©v ,¥t oh¦vO¡t t¨rC ,h¦Jt¥rC (Gn 1:1)
No princípio criou Deus os céus e a terra
oIv§, h¯bP-kg Q¤a«j±u Uv«c²u Uv«, v¨,±h¨v .¤r¨t¨v±u (Gn 1:2)
E a terra estava sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo
o°h¨N©v h¯bP-kg ,p¤j©r§n oh¦vO¡t ©jUr±u
E o Espírito de Deus pairava sobre as águas
rIt hv±h³u rIt h¦v±h oh¦vO¡t r¤nt«H³u (Gn 1:3)
E disse Deus: haja luz e houve luz
5. O Texto Hebraico Consonantal
GÊNESIS 1 e 2:1-17
#rah taw ~ymvh ta ~yhla arb tyvarb 1
~ymh ynpÄl[ tpxrm ~yhla xwrw ~wht ynpÄl[ $vxw whbw wht htyh #rahw 2
rwaÄyhyw rwa yhy ~yhla rmayw 3
$vxh !ybw rwah !yb ~yhla ldbyw bwjÄyk rwahÄta ~yhla aryw 4
dxa ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw hlyl arq $vxlw ~wy rwal ~yhla arqyw 5
~yml ~ym !yb lydbm yhyw ~ymh $wtb [yqr yhy ~yhla rmayw 6
!kÄyhyw [yqrl l[m rva ~ymh !ybw [yqrl txtm rva ~ymh !yb ldbyw [yqrhÄta ~yhla f[yw 7
ynv ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw ~ymv [yqrl ~yhla arqyw 8
!kÄyhyw hvbyh hartw dxa ~wqmÄla ~ymvh txtm ~ymh wwqy ~yhla rmayw 9
bwjÄyk ~yhla aryw ~ymy arq ~ymh hwqmlw #ra hvbyl ~yhla arqyw 10
!kÄyhyw #rahÄl[ wbÄw[rz rva wnyml yrp hf[ yrp #[ [rz [yrzm bf[ avd #rah avdt ~yhla rmayw 11
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml wbÄw[rz rva yrp hf[ #[w whnyml [rz [yrzm bf[ avd #rah acwtw 12
yvylv ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 13
~ynvw ~ymylw ~yd[wmlw ttal wyhw hlylh !ybw ~wyh !yb lydbhl ~ymvh [yqrb tram yhy ~yhla rmayw 14
!kÄyhyw #rahÄl[ ryahl ~ymvh [yqrb trwaml wyhw 15
~ybkwkh taw hlylh tlvmml !jqh rwamhÄtaw ~wyh tlvmml ldgh rwamhÄta ~yldgh tramh ynvÄta ~yhla f[yw 16
#rahÄl[ ryahl ~ymvh [yqrb ~yhla ~ta !tyw 17
bwjÄyk ~yhla aryw $vxh !ybw rwah !yb lydbhlw hlylbw ~wyb lvmlw 18
y[ybr ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 19
~ymvh [yqr ynpÄl[ #rahÄl[ @pw[y @w[w hyx vpn #rv ~ymh wcrvy ~yhla rmayw 20
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml @nk @w[Älk taw ~hnyml ~ymh wcrv rva tfmrh hyxh vpnÄlk taw ~yldgh ~nynthÄta ~yhla arbyw 21
#rab bry @w[hw ~ymyb ~ymhÄta walmw wbrw wrp rmal ~yhla ~ta $rbyw 22
yvymx ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw 23
!kÄyhyw hnyml #raÄwtyxw fmrw hmhb hnyml hyx vpn #rah acwt ~yhla rmayw 24
bwjÄyk ~yhla aryw whnyml hmdah fmrÄlk taw hnyml hmhbhÄtaw hnyml #rah tyxÄta ~yhla f[yw 25
#rahÄl[ fmrh fmrhÄlkbw #rahÄlkbw hmhbbw ~ymvh @w[bw ~yh tgdb wdryw wntwmdk wnmlcb ~da hf[n ~yhla rmayw 26
~ta arb hbqnw rkz wta arb ~yhla ~lcb wmlcb ~dahÄta ~yhla arbyw 27
#rahÄl[ tfmrh hyxÄlkbw ~ymvh @w[bw ~yh tgdb wdrw hvbkw #rahÄta walmw wbrw wrp ~yhla ~hl rmayw ~yhla ~ta $rbyw 28
hlkal hyhy ~kl [rz [rz #[Äyrp wbÄrva #[hÄlkÄtaw #rahÄlk ynpÄl[ rva [rz [rz bf[ÄlkÄta ~kl yttn hnh ~yhla rmayw 29
!kÄyhyw hlkal bf[ qryÄlkÄta hyx vpn wbÄrva #rahÄl[ fmwr lklw ~ymvh @w[Älklw #rah tyxÄlklw 30
yvvh ~wy rqbÄyhyw br[Äyhyw dam bwjÄhnhw hf[ rvaÄlkÄta ~yhla aryw 31
~abcÄlkw #rahw ~ymvh wlkyw 1
hf[ rva wtkalmÄlkm y[ybvh ~wyb tbvyw hf[ rva wtkalm y[ybvh ~wyb ~yhla lkyw 2
twf[l ~yhla arbÄrva wtkalmÄlkm tbv wb yk wta vdqyw y[ybvh ~wyÄta ~yhla $rbyw 3
~ymvw #ra ~yhla hwhy twf[ ~wyb ~arbhb #rahw ~ymvh twdlwt hla 4
hmdahÄta db[l !ya ~daw #rahÄl[ ~yhla hwhy ryjmh al yk xmcy ~rj hdfh bf[Älkw #rab hyhy ~rj hdfh xyf lkw 5
hmdahÄynpÄlkÄta hqvhw #rahÄ!m hl[y daw 6
hyx vpnl ~dah yhyw ~yyx tmvn wypab xpyw hmdahÄ!m rp[ ~dahÄta ~yhla hwhy rcyyw 7
rcy rva ~dahÄta ~v ~fyw ~dqm !d[bÄ!g ~yhla hwhy [jyw 8
[rw bwj t[dh #[w !gh $wtb ~yyxh #[w lkaml bwjw harml dmxn #[Älk hmdahÄ!m ~yhla hwhy xmcyw 9
~yvar h[bral hyhw drpy ~vmw !ghÄta twqvhl !d[m acy rhnw 10
bhzh ~vÄrva hlywxh #raÄlk ta bbsh awh !wvyp dxah ~v 11
~hvh !baw xldbh ~v bwj awhh #rah bhzw 12
vwk #raÄlk ta bbwsh awh !wxyg ynvh rhnhÄ~vw 13
trp awh y[ybrh rhnhw rwva tmdq $lhh awh lqdx yvylvh rhnh ~vw 14
hrmvlw hdb[l !d[Ä!gb whxnyw ~dahÄta ~yhla hwhy xqyw 15
lkat lka !ghÄ#[ lkm rmal ~dahÄl[ ~yhla hwhy wcyw 16
twmt twm wnmm $lka ~wyb yk wnmm lkat al [rw bwj t[dh #[mw 17
II. A CLASSIFICAÇÃO DOS LIVROS DO VELHO TESTAMENTO
| | | |
| |||||
| A | Poesia | A | Os |
| ||||
| Gênesis Êxodo Levitico Deuteronômio | Jo Proverbios Eclesiastes | Gênesis Êxodo Levítico Deuteronômio | Josué Juízes Samuel | Isaías Jeremias Ezequiel Os doze |
| |||
| | | Os |
| |||||
| Josué, Rue, I Samuel II Samuel, I II II | | | | | |
| ||
| Isaías Jeremias Ezequiel Daniel | Oséias, Joel, Amós, Obadias,Jonas, Miquéias, Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu Zacarias, Malaquias | Jó | Rute Ester Eclesiastes | Daniel Esdras - Neemias |
| |||
| |
| |||||||
| | | | | | ||||
| | | | | |||||
III. INTERPRETANDO O VELHO TESTAMENTO
Segundo as Escrituras Sagradas os dois Testamentos, que ela compõem, estão em um constante fluxo e refluxo de interpretação, ou seja, tanto o V.T. deve ser interpretado à luz do N.T. como o N.T. à luz do V.T.
Neste movimento interpretativo temos a relação entre sombra e realidade, antítipo e tipo, profecia verbalizada e profecia cumprida (Cl 2:16,17; Hb 10:1 / Hb 7:1-3; Jo 1:29; At 2:29-36; Mt 1:1-16).
Diante deste fato, necessário se faz que entendamos alguns aspectos da revelação bíblia no Velho Testamento:
a) Ela não é exaustiva, ou seja, não trata sobre todos os assuntos e de uma forma completa. Exemplo disto é a doutrina da expiação e intercessão limitada de Cristo (Ex 39:6-14 - Lv 16:20,21).
b) Ela é progressiva (Ex. O plano da salvação, a Trindade, escatologia, etc)
c) Ela é, em muitos fatos e aspectos, uma sombra (Cl 2:16,17; Hb 10:1), e, como sombra, devem ser consideradas algumas verdades:
c.1 Uma sombra é incompleta: a circuncisão era menos abrangente quando comparada ao batismo, pois aquela era ministrada tão somente aos descendestes do sexo masculino (Gn 17:10), já este tanto aos homens como às mulheres (At 16:14,15).
c.2 Uma sombra é transitória: em sua própria essência, toda sombra se esvai quando vem plena luz e quando a realidade que representa se aproxima mais e mais, até assumir completamente o seu lugar (Dn 9:26,27; Hb 9:1, 10, 11); ou seja, apresença da realidade exclui necessariamente a sombra.
c.3 Não é o retrato real do que representa: embora se assemelhe a realidade, a sombra nada mais é do que um contorno daquilo que representa (Hb 10:1). Exemplo disto temos a cerimônia da unção naqual o óleo representava a presença do Espírito Santo na vida daquele que era ungido.
c.4 Apresenta parcialmente a realidade: as várias cerimônias existentes na lei mosaica nos demonstram que o ministério de Cristo, em sua totalidade, não poderia ser representado por apenas um só ato cerimonial ou litúrgico (Cl 2:16,17; Lv 16:5-10)
c.5 Aponta para uma realidade: os rituais do V.T. não foram dados por Deus em função de si mesmos (I Co 7:19), mas para comunicar ao seu povo realidades futuras que certamente já existiam e que estavam “prestes” a se manifestarem (Cl 2:16,17). A sombra era, portanto, a testemunha daquilo que certamente Deus faria.
d) Ela é profética, no sentido
| Profecia | Onde | Cumprimento |
| Como Filho de Deus | Sl 2.7 | Lc 1.32,35 |
| Como descendente de mulher | Gn 3.15 | Gl 4.4 |
| Como descendente de Abraão | Gn 17.7; 22.18 | Gl 3.16 |
| Como descendente de Isaque | Gn 21.12 | Hb 11.17-19 |
| Como descendente de Davi | Sl 132.11; Jr 23.5 | At 13.23; Rm 1.3 |
| Sua vinda em tempo certo | Gn 49.10; Dn 9.23,25 | Lc 2.1 |
| Seu nascer de uma virgem | Is 7.14 | Mt 1.18; Lc 2.7 |
| Ser chamado Emanuel | Is 7.14 | Mt 1.22,23 |
| Nascer em Belém | Mq 5.2 | Mt 2.1; Lc 2.4-6 |
| Grandes viriam adorá-lo | Sl 72.10 | Mt 2.1-11 |
| Matança dos meninos de Belém | Jr 31.15 | Lc 2.16-18 |
| Ter chamado do Egito | Os 11.1 | Mt 2.15 |
| Ser precedido por João | Is 40.3; Ml 3.1 | Mt 3.1-3; Lc 1.17 |
| Sua unção com o Espírito | Sl 45.7; Is 11.2, 61.1 | Mt 3.16; Jo 3.34; At 10.38 |
| Ser profeta semelhante a Moisés | Dt 18.15-18 | At 3.20-22 |
| Ser sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque | Sl 110.4 | Hb 5.5,6 |
| Sua entrada no ministério publico | Is 61.1,2 | Lc 4.16-21, 43 |
| Se ministério iniciado na galiléia | Is 9.1,2 | Mt 4.12-16, 23 |
| Sua entrada publica em Jerusalém | Zc 9.9 | Mt 21.1-5 |
| Sua vinda ao templo | Ag 2.7,9; Ml 3.1 | Mt 21.12; Lc 2.27-32; Jo 2.13-16 |
| Sua pobreza | Is 53.2 | Mc 6.3; Lc 9.58 |
| Sua humildade e falta de ostentação | Is 42.2 | Mt 12.15,16,19 |
| Sua ternura e compaixão | Is 40.11; 42.3 | Mt 12.15, 20; Hb 4.15 |
| Sua ausência de engano | Is 53.9 | 1Pe 2.22 |
| Seu zelo | Sl 69.9 | Jo 2.17 |
| Sua pregação por parábola | Sl 78.2 | Mt 13.34,35 |
| Seus milagres | Is 35.5,6 | Mt 11.4-6; Jo 11.47 |
| Ter sido injuriado | Sl 22.6; 69.7,9,20 | Rm 15.3 |
| Ter sido rejeitado por seus irmãos | Sl 69.8; Is 63.3 | Jo 1.11; 7.3 |
| Ser uma pedra de escândalo aos judeus | Is 8.14 | Rm 9.32; 1Pe 2.8 |
| Ter sido odiado pelos judeus | Sl 69.4; Is 49.7 | Jo 15.24,25 |
| Ter sido rejeitado pelos lideres judeus | Sl 118.22 | Mt 21.42; Jo 7.48 |
| Os judeus e os gentios, contra Ele | Sl 2.1,2 | Lc 23.12; At 4.27 |
| Seria traído por um amigo | Sl 41.9; 55.12-14 | Jo 13.18-21 |
| Seus discípulos O abandonariam | Zc 13.7 | Mt 26.31-56 |
| Seria vendido por trinta moedas | Zc 11.12 | Mt 26.15 |
| Seu preço seria dado pelo campo do oleiro | Zc 11.13 | Mt 27.7 |
| A intensidade de seus sofrimentos | Sl 22.14,15 | Lc 22.42,44 |
| Seu sofrimento em lugar de outros | Is 53.4-6,12 | Mt 20.28 |
| Sua paciência e silencio sob os sofrimentos | Is 53.7 | Mt 26.63; 27 12-14 |
| Ser esbofeteado | Mq 5.1 | Mt 27.30 |
| Sua aparência maltratada | Is 52.14; 53.3 | Jo 19.5 |
| Terem-No cuspido e flagelado | Is 50.6 | Mt 14.65; Jo 19.1 |
| Cravação de seus pés e mãos à cruz | Sl 22.16 | Jo 19.18; 20.25 |
| Ter sido esquecido por Deus | Sl 22.1 | Mt 27.46 |
| Ter sido zombado | Sl 22.7,8 | Mt 27.39-44 |
| Mel e vinagre ser-Lhe-iam dados | Sl 69.21 | Mt 27.34 |
| Suas vestes seriam divididas e sortes lançadas | Sl 22.18 | Mt 27.35 |
| Seria contado com os transgressores | Is 53.12 | Mc 15.28 |
| Sua intercessão pelos Seus assassinos | Is 53.12 | Lc 23.34 |
| Sua morte | Is 53.12 | Mt 27.50 |
| Nenhum dos Seus ossos seria quebrado | Ex 12.46; Sl 34.20 | Jo 19.33,36 |
| Seria traspassado | Zc 12.10 | Jo 19.34,37 |
| Seria sepultado com o rico | Is 53.9 | Mt 27.57-60 |
| Não veria a corrupção | Sl 16.10 | At 2.31 |
| Sua ressurreição | Sl 16.10; Is 26.19 | Lc 2.6,31,34 |
| Sua ascensão | Sl 68.18 | Lc 24.51; At 1.9 |
| Seu assentar à direita de Deus | Sl 110.1 | Hb 1.3 |
| Seu exercer o oficio sacerdotal, no céu | Zc 6.13 | Rm 8.34 |
| Seria a pedra principal da igreja | Is 28.16 | 1Pe 2.6,7 |
| Seria Rei em Sião | Sl 2.6 | Lc 1.32; Jo 18.33-37 |
| Conversão dos gentios a Ele | Is 11.10; 42.1 | Mt 1.17-21; Jo 10.16; At 10.45-47 |
| Seu governo reto | Sl 45.6,7 | Jo 5.30; Ap 19.11 |
| Seu domínio universal | Sl 72.8; Dn 7.14 | Fp 2.9-11 |
| A perpetuidade de Seu reino | Is 9.7; Dn 7.14 | Lc 1.32,33 |
IV. A LINHA HISTÓRICA
O Velho Testamento compreende um espaço de tempo de milhares anos, pois é o registro do que ocorreu entre a criação de todas as coisas (Gn 1:1) até última profecia a respeito da vinda do Messias (Ml 4:2). Neste caminhar da humanidade podemos destacar os seguintes fatos históricos que são importantes na história do povo de Israel e sua relação com a revelação do Novo Testamento.
O Velho Testamento logo em seu início nos apresenta elohim (~yhla) criando todas as coisas. O registro da criação é um dos argumentos das Escrituras para afirmar o direito que Deus tem sobre tudo que nos rodeia, e sobre nós mesmos. O texto de Gênesis desconhece a teoria da evolução. Para o escritor sagrado, tudo quando existe é obra de um único Deus (~yhla) pessoal que, em seu infinito poder e graça, comunica a realidade de sua existência aos homens, criados à sua imagem e semelhança.
2. O Pacto das Obras
Tendo criado os seres humanos à sua imagem e semelhança (Gn 1:26), o Senhor Deus (~yhla hwhy) estabelece com estes um pacto de obras (Gn 2:16,17), através do qual Ele promete a perpetuidade da vida edêmica através da obediência perfeita de nossos primeiros pais. Que as palavras de Gn 2:16,17 são palavras pactuais, isto nós sabemos pois nelas encontramos os seguintes elementos:
a. Duas partes envolvidas: estas partes envolvidas logicamente são a humanidade, representada em Adão, e Deus, como criador e soberano sobre todas as coisas.
b. Uma promessa: a promessa é a vida eterna
c. Uma condição: plena obediência no ato de não comer da árvore do conhecimento do bem e do mal.
d. Uma sentença de juízo: a morte
Neste pacto Deus não propôs nada que estivesse além daquilo que Adão e Eva poderiam realizar. Muito pelo contrário, Deus concedeu a eles todos os meios e condições para que triunfassem sobre a prova. Vejamos:
a. Eles foram criados seres racionais (Gn 1:26; 2:16,17), portanto entenderam a proposta de Deus.
b. Foram criados positivamente retos (Ec 7:29), portanto poderiam praticar o bem.
c. Possuíam livre arbítrio o que tornava cada ação uma livre expressão da vontade de cada um.
d. Tinham uma excelente motivação material para não desobedecerem: a vida eterna
e. Tinham uma infinita motivação espiritual para não desobedecerem: a comunhão com Deus
f. Possuíam abundância de alimento.
g. Foram orientados enfaticamente sobre o perigo da desobediência.
Mesmo diante de todas as graças que Deus concedeu aos nossos primeiros pais, eles desobedeceram a lei divina e ficaram sob o domínio da morte. De fato, eles ficaram sob o julgo da morte física, espiritual e eterna. E as conseqüências de tal rebelião se estenderam também a toda descendência deles (Gn 4; Rm 3).
4. O Anúncio do Pacto da Redenção
Como conseqüência da quebra da lei divina, o que caberia ao ser humano instantaneamente era tão somente o justo juízo de Deus. Entretanto, por mais paradoxal que seja, aquele mesmo que fora o agente da tentação recebe de Deus a demonstração da Sua graça à humanidade caída, prometendo-lhe um salvador que viria para esmagar-lhe a cabeça (Gn 3:15). Aí, então, temos o primeiro registro do pacto da redenção, a promessa de um salvador. E tendo feito esta promessa, o próprio Deus derrama o sangue de um animal e faz para Adão e Eva vestimentas para que se cobrissem. E, aí, então, temos o princípio de cobertura de pecados por morte substitutiva, que norteará todo o Velho Testamento.
4. O Chamado de Noé
Com o crescimento do pecado, Deus separa para si Noé (Gn 6) e salva sua família através de uma arca. Neste ato salvífico Deus confirma o pacto da graça (Gn 9) e à humanidade é dada a continuidade de existência.
5. O Chamado de Abrão
Da linhagem de Sem (Gn 11:10-26), filho de noé, Abrão recebe o chamado de Deus para ir à uma terra que lhe mostraria e na qual ele e sua descendência seriam abençoados ricamente (Gn 12).
De Abraão nasce Isaque, de Isaque nasce Jacó.
Até que Jacó viesse a se converter muitas tristezas sua família teria que suportar. Mas no encontro que teve com Deus no val de Jaboque, seu nome foi mudado para Israel e sua vida transformada. De seus casamentos Jacó, teve doze filhos e destes vieram as doze tribos (Gn 49), que seriam chamadas mais à frente de “povo de Israel”.
Avançado em dias, Israel tinha José como filho predileto. Isto causou tanto ódio a seus outros filhos que José foi vendido, por estes, como escravo. Contudo, José tudo sofreu pacientemente até que veio a ser uma grande autoridade no Egito e meio de livramento à sua família que passava grandes necessidades. Através de José, a família toda de Israel foi para o Egito, no qual por anos gozou de toda a consideração das autoridades daquela nação estrangeira (Gn 37 – 50).
7. O Chamado de Moisés
Após a morte de José subiu ao trono egípcio um faraó que começou a explorar os israelitas. Na aflição o povo clama por libertação, e Deus chama Moisés para liberta-lo (Ex 3). Este Moisés, embora viver na corte egípcia como filho da filha do faraó, era na verdade um israelita que pela providência divina havia sido poupado da morte, quando o faraó tinha decretado a morte das crianças hebréias.
Este Moisés, juntamente com seu irmão Arão, apresentam-se a faraó; contudo, mesmo diante de cada praga, o líder egípcio fica cada vez mais duro em seu coração. Com a morte dos primogênitos o povo de Israel e liberado (Ex 12). E isto o povo faz após realizar a primeira páscoa, na qual um cordeiro sem defeito e sem mácula é morto, assado e comido pelas famílias hebréias e seu sangue é posto nos umbrais das portas.
Com Moisés o povo atravessa o Mar Vermelho e caminha rumo a terra que Deus havia prometido a Abraão.
AS
| | | Aviso | O | O | Produziu | Os | |
| Água do | 7:14-24 | Sim | Os | Coração dele se endureceu - 7:22 | Sim - 7:20-21 | Sim | Ficou 7 |
| Rãs | 8:1-15 | Sim | Pta e Heca - | Endureceu o | Sim - 8:6 | Sim | Fizeram de |
| Piolhos | 8:16-19 | Não | Leb - | Coração dele se endureceu - 8:19 | Sim - 8:17 | Não | |
| Moscas | 8:20-32 | Sim | Quepara - deus-besouro | Endureceu | Não 8:22-23 | Não | |
| Pestilência Gravíssima | 9:1-7 | Sim | Seráfis (Ápis) – | O | Não 9:4 e 7 | Não | Os |
| Sarna | 9:8-12 | Não | Neite - deusa e | O | Não - 9:11 | Não | |
| Saraiva | 9:13-35 | Sim | Osiris - | O | | Não | |
| Gafanhotos | 10:1-20 | Sim | Xu - Sebeque - deus-inseto | O | Não - 10:6 | Não | |
| Trevas | 10:21-23 | Não | Rá - deus-sol. | O | Não - 10:23 | Não | |
| Morte do | 11-12 | Não | Jeová | Pela | Aqueles | Não puderam | |
8. O Chamado de Josué
Com a morte de Moisés Deus chama Josué para substituí-lo (Js1). Muitas batalhas são travadas, mas o povo conquista a terra prometida a seus pais (Js 24:14-33).
9. O tempo dos juízes
Shoftim ou Juízes (em hebraico: שֹּׁפְטִים) do Velho Testamento que trata da história dos israelitas entre a conquista da terra de Canaã no final da vida de Josué até o estabelecimento do primeiro reinado. Escrito originalmente em hebraico, sua autoria é até hoje incerta, embora alguns afirmem que poderia ter sido profeta Samuel, durante o reinado de Saul, em torno de 1050 a.C..
Juízes retrata um período de aproximadamente três séculos em que os israelitas, encontrando-se na terra prometida, desviaram-se dos mandamentos divinos praticando a idolatria e que por isso chegaram a ser derrotados pelas nações vizinhas ou próximas que passavam a oprimir o povo. Então os israelitas arrependiam-se e pediam a ajuda de Deus. Surgiam assim líderes heróicos para resgatarem o povo de Israel dos inimigos e restabelecerem a obediência à lei mosaica.
O primeiro juiz teria sido Otniel, o qual teria libertado os israelitas do rei Cusã-Risataim. Após a morte de Otniel, os israelitas novamente afastam-se dos mandamentos de Deus e são dominados pelos moabitas. Novamente é levantado um novo juiz, Eúde que livra o povo de seus opressores. Assim, seguem novos períodos sob a liderança dos juízes em que, repetidamente, os israelitas voltam a adorar deuses pagãos, são dominados por outros povos, arrependem-se e são mais uma vez libertos. O último juiz da história dos israelitas foi Sansão, o qual possuía uma força excepcional e teria liderado o povo contra os filisteus, mas foi traído por Dalila ao lhe revelar que o segredo de sua força encontrava-se nos seus cabelos. Entre alguns juízes durante essa época que mais se destacam no livro estão Débora, Gideão e Sansão.
O livro termina relatando a decadência moral dos israelitas, assim concluindo no verso 6 do caítulo 17: Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada qual fazia o que achava mais reto.
Cronologicamente pode-se mencionar os seguintes líderes que teriam julgado Israel, com suas respectivas tribos de origem e referências bíblicas:
| JUÍZES DE ISRAEL | ||
| Juíz | Origem | Texto Bíblico |
| Judá | Jz 1:11-15; Jz 3:7-11 | |
| Benjamim | Jz 3:12-30; Jz 4:1 | |
| desconhecido a origem | Jz 3:31; Jz 5:6 | |
| Efraim | Jz 4:1; Jz 5:31 | |
| Manassés | Jz 6:1-8; Jz 6:32 | |
| Manassés | Jz 8:33-9:57 | |
| Issacar | Jz 10:1-2 | |
| Manassés | Jz 10:3-5 | |
| Manassés | Jz 10:6-12; Jz 7 | |
| Judá ou Zebulom | Jz 12:8-9 | |
| Zebulom | Jz 12:11-12 | |
| Efraim | Jz 12:13-15 | |
| Dã | Jz 13:1-16 e Jz 31 | |
10. O Reino
Vendo Israel que os povos ao seu redor possuíam reis, pedem a Samuel que lhes dê um rei. Deus se mostra desgostoso com o povo pois tal pedido era a prova que os israelitas não estavam satisfeitos com a teocracia. Saul então é o escolhido (I Sm 10). Porém, sua personalidade instável, ciúme excessivo quanto ao trato do povo a favor de Davi e sua deliberada desobediência a Deus fizeram com este primeiro perdesse o seu reinado para o jovem Davi (I Sm 16).
11. O Chamado de Davi
Com a morte de Saul, Davi reina
Entretanto, antes mesmo de Davi partir, Deus lhe faz a promessa de que nunca lhe faltaria um sucessor em seu trono e que seu reinado seria eterno (II Sm 7:12-16).
12. O Chamado de Salomão
Às portas da morte de Davi, Salomão já experimenta as lutas políticas próprias da monarquia. Seu irmão Adonias (I Re 1:5-10) usurpa o trono; todavia, Nata e Bate-seba advogam a favor de Salomão (I Re 1:11-31) e Davi ordena a Zadoque (o sacerdote) e Natã (o profeta) que proclamem a Salomão como rei sobre Israel. E assim é feito (I Re 1:32-40).
Com a proximidade da morte de Salomão, mais uma vês o reinado sofre abalo e cisão. O filho de Salomão, Roboão, sobe ao trono, mas mostra-se desqualificado para tal posto de liderança. Nisto, Jeroboão (filho de Nebate, eframita de Zeredá, servo de Salomão – I Re 11:26-40) levantou-se contra a posição de Roboão e dez tribos seguem-no (I Re 12:12-20).
Com isto a monarquia judaica se divide:
a. Reino de Judá: sob a liderança de Roboão e tendo como capital Jerusalém.
b. Reino de Israel: sob a liderança de Jeroboão e tendo como capital Samaria.
14. O Exílio
Pelos muitos pecados dos reinos do norte (reino de Israel) e do sul (Reino de Judá), o povo judeu foi para o cativeiro.
O reino do Norte foi para exílio assírio no ano
Contudo, mesmo diante da término da monarquia judaica; sempre o povo de Israel acalentou em seu coração a esperança que um filho de Davi novamente reinaria em Jerusalém e traria à nação judaica os tempo áureos de outrora.
14. O Retorno Para a Palestina
Tendo purificado o povo de Israel da idolatria por meio do cativeiro (Dn 3), Deus levanta Ciro (o medo-persa) para repatriar seu povo à terra prometida. Para a reconstrução da cidade e fortalecimento da fé, Deus envia Neemias e Esdras (Ne 1).
Com Malaquias ouvimos a última profecia com respeito à vinda do Messias (Ml 4:5,6). A revelação da velha dispensação está selada e o povo instruído quanto a vindo do Filho de Davi, o Messias.
| Reino Hebraico Unido: 1102 – | |||||
| Saul (40) - Davi (40) - Salomão (40) | |||||
| Reino Hebraico Dividido | |||||
| Reino de Judá | | Reino de Israel | |||
| Roboão | 17 | Profetas do V. T. | Jerobão | 22 | |
| Abias | 3 | Judá | Israel | Nadabe | 2 |
| Asa | 41 | | | Baasa | 24 |
| Josafá | 25 | Elá | 2 | ||
| Josafá | 8 | Zinri | 7 dias | ||
| Acazias | 1 | Onri | 12 | ||
| Atalia | 6 | Elias | Acabe | 22 | |
| Joás | 40 | Eliseu | Acazias | 2 | |
| Amazias | 29 | Obadias | | Josafá | 12 |
| Uzias | 52 | Isaías | Jeú | 28 | |
| Jotão | 16 | Miquéias | Jeoacaz | 17 | |
| Acaz | 16 | | Jonas | Joás | 16 |
| Ezequias | 29 | Oséias | Jeroboão II | 41 | |
| Judá Só | 135 anos | Amós | Zacarias | 6 meses | |
| Manassés | 55 | | Salum | 1 mês | |
| Amom | 2 | Menaém | 10 | ||
| Josias | 31 | Pecaías | 2 | ||
| Jeocaz | 3 meses | Peca | 20 | ||
| Jeoaquim | 11 | Jeremias | Oséias | 9 | |
| Zoaquim | 3 meses | Naum | Cativeiro Assírio | ||
| Zedequeias | 11 | Sofonias Habacuque | | ||
| Cativeiro Babilônico | | ||||
| Jerusalém Destruída | Daniel e Ezequiel | ||||
| Restauração (147 anos) | | ||||
| Zorobabel | | ||||
| Esdras | | ||||
| Neemias | | ||||
| | Ageu | ||||
| Zacarias | |||||
| Malaquias | |||||
| Entre Os Testamentos | | ||||
Nenhum comentário:
Postar um comentário